大家有沒有聽過一首很有名的歌叫做「true colors」呢?歌詞中有一句是「And I see your true colors」,其實是什麼意思呢?小編有看到網路上的其中一個翻譯就是翻為「我能看見你內心的真實色彩」,但這到底是什麼意思呢?也可以順便把這個用法記起來吧!
----
true colors 一個人真正的性格,而不是表面的樣子
I thought she was a sweet girl at first. After I got to know her, she showed her true colors.
(我本來以為她是個貼心的好女孩,但我真的認識她後,她就露出了她的真面目。)
The politician didn’t show his true colors until he won the presidential election.
(他贏得總統大選後才漏出了真面目。)